Ele só volta segunda-feira, se os pássaros forem para ele.
Neæe se vraæati do ponedeljka, mislim ako su te ptice za njega.
Talvez possamos nos encontrar quando forem para a costa.
Možda ako budete dolazili u Californiu, naæi æemo se možda tamo vidjeti.
Todos que não forem para a Terra e melhor cair fora.
Svi koji ne idu na Zemlju bolje da siðu.
Eu não me importo se eles não forem para a escola.
Briga me ako ne odu u školu.
Podem, mas... no que subirem e forem para... o posto dos guardas... teriam que dar a volta numa ravina.
Uh, pa, mogli biste... ali, kad doðete na vrh tog kanjona... i krenete prema polaznoj stanici, tu ima ogromna klisura.
Se vocês forem para lá, eu não poderei ajudar-los.
Ako odete dolje, ne mogu vam pomoæi.
Se seus olhos forem para cima e para a direita... está acessando os centros criativos, e saberemos que vai mentir.
Оду ли очи горе и десно, тражиш креативне центре у мозгу и знамо да лажеш.
Só queria dizer... que sei que quando se arrumarem e forem para casa... eu nunca mais os verei.
Želim samo da kažem da znam... da vas, kad svi odete kuæama... više nikada neæu videti.
E se os tubarões passarem pela cerca e forem para o mar?
Šta ako morski psi probiju ogradu i uðu u okean?
Se eles forem para o Pacífico... você deveria comandar um dos batalhões.
Ako odu na Pacifik... vi bi ste morali komandovati bataljonom.
E se forem para A floresta tenha muito cuidado.
I ako idete u šumu budite jako oprezni.
Se forem para Beirute, perderemos a fonte.
Ako komandosi odu u Bejrut izvor æe nas otkaèiti.
Se vocês forem para esse albergue, vão ter qualquer garota que quiserem.
Idite u ovaj hostel i imaæete koju god hoæete žensku.
Quando os nossos filhos forem para a universidade, nós estaremos...
Znaš li, kad nam djeca krenu na faks, mi æemo biti...
Se forem para outras classes e fracassarem, foi porque não foram devidamente preparados.
Ako preðu na naše èasove i padnu, to æe biti jer nisu bili spremni!
E se essas forem para o grandão, ele é alérgico.
Ako je to za velikog momka, on je alergièan.
Acham que eu dou a mínima se forem para a prisão?
Mislite da me imalo briga ako odete u zatvor?
A Confessora e eu esperaremos com o tesouro quando os ratos forem para a armadilha...
Ispovedaè i ja æemo èekati u trezoru i kada štakori ulete u zamku.
Se forem para Seattle podem vir para cá.
Ako doðu u Seattle, mogli bi doæi i ovamo.
Desencadeei uma tempestade de fúria de proporções épicas sobre a diretoria daquela escola insignificante e só paro quando aquelas garotas forem para outra escola.
Oslobodio sam najbešnju usranu oluju epskih proporcija... na veæe upravnog odbora te upišane škole... koja se neæe stišati sve dok te devojèice ne potraže neku novu školu.
Você tem ideia do que vai acontecer comigo, se esses não forem para onde devem ir?
Možeš li da zamisliš što æe mi se dogoditi ako ovo ne ode tamo gdje treba?
Se as dicas forem para usar biquíni provocativo por dinheiro, acho que dispenso.
Ako je savjet da se nosi izazovna odjeæa za prikupljanje novca, - onda æu to radije preskoèiti.
Quando forem para o outro lado, terão incluído todos na palestra.
Nakon što ste prešli na drugu stranu, znate da ste ukljuèili sve u razgovor.
Antes da luta, quando forem para o ring, devia dançar.
Пре меча, пре него што уђете у ринг, треба то да урадите.
Depois, se forem para o deserto e viverem em cavernas e fendas... poderão viver com dignidade moderada por quase toda a vida.
A posle nje, ko krene ka peæinama i procepima... Moæi æe da živi sa skromnim dostojanstvom veæi deo života.
E depois que Marshall e Lily forem para o bingo, fugirei pelos fundos.
A kad oni odu na Bingo, pobjeæi æu na stražnja vrata.
Se vocês forem para uma fazenda de cavalos comprem um pônei de pólo.
Ako vi deèki ikad doðete u zemlju konja kupujuæi polo ponija,
Se forem para essa casa, podem ficar com as meninas.
Preselite se tamo, i dobiæete devojèice.
Quando forem para o norte na terça... para a abertura da temporada na cidade de Jérsei... você vai estar no trem.
Кад у уторак крену на север на отварање сезоне са Џерси Ситијем и ти ћеш бити у возу.
Quando os sacos com corpos forem para casa e procurarem... alguém para culpar acha que será muito difícil... para mim convencer as pessoas a culpá-lo?
А када вреће са телима стигну кући и људи почну да траже некога кога би окривили, шта мислите, колико ће ми бити тешко да убедим људе да окриве вас?
Mas suspeito que posso conseguir o que preciso mais rápido, assim que todos forem para casa à noite.
Èini mi se da æu možda brže doæi do onoga što želim èim svi odu kuæi i padne mrak.
Mesmo que não forem para o céu.
Èak i ako pokojniku nije suðeno da ode u raj.
Para quando Francis e Mary tiverem um herdeiro, e todas as suas crianças forem para o final da fila, e você junto com eles.
Jer kada Fransis i Meri dobiju naslednika, vaša ostala deca gube pravo na presto, i vi zajedno sa njima.
Se essas fitas forem para o sistema, não há mais nada que poderei fazer.
Ako ovo trake budu zabeležene u sistemu, ništa neæu moæi uraditi.
Se eles forem para 5-3-2, então vamos para 3-4-3!
Ako idu na 5-3-2, onda idemo na 3-4-3!
Se forem para Chicago, podem me procurar.
Ako ikad doðete u Èikago, potražite me.
Portanto, se forem para baixo, temos uma grande área de propulsão.
Tako da, ako idete dole, imate veliku površinu za pogon.
Se forem para cima, as asas que não são assim tão grandes, e é fácil erguê-las.
A ako idete gore krila nisu toliko velika, i lakše je podići se.
Então quando forem para casa e cruzarem a porta da frente, parem um tempo e se perguntem: "Será que eu poderia editar um pouco a minha vida?
Када одете кући и уђете на врата, застаните на трен и запитајте се "Да ли би ми годило мало прекрајања?
Se forem para 1989 -- algo que esperamos que ninguém vá criticar mas muitos vão te dizer "Escute, foi o fim da Guerra Fria que rompeu o contrato social entre as elites e as pessoas da Europa Ocidental."
A ako se vratimo na 1989. - nešto što u principu ne očekujete da bi bilo ko kritikovao - mnogi će vam reći: "Slušaj, upravo je kraj Hladnog rata uništio socijalni sporazum između elita i običnih ljudi u Zapadnoj Evropi."
Colocamos eles para fazer esportes de equipe, achando que, talvez eles vão precisar saber trabalhar em grupo, sabem, para quando forem para a Harvard Business School.
Upisujemo ih na timske sportove, misleći kako će im možda trebati veština saradnje, znate, ako upišu Poslovnu školu na Harvadu.
Se não forem para aquela área, se não falharem, vão, na verdade, ficar se repetindo sem parar.
Ако не зађете у то подручје и не доживите неуспех, онда се заправо понављате изнова и изнова.
Quando forem para casa hoje à noite, e virem uma aranha no canto do seu quarto...
Pa, kad se zaputite kući, kasnije u toku večeri i ugledate pauka u uglu vaše sobe...
0.74940204620361s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?